打印

[音乐] [Madonna拉丁热力节拍之经典][la isla bonita][超好听的西班牙语金曲] [APE]

0

[Madonna拉丁热力节拍之经典][la isla bonita][超好听的西班牙语金曲] [APE]

[table=100%,000000]





麦当娜,这个流行的象征,时尚的符号,已经陪伴了全世界四分之一个世纪。与众不同的Madonna ,深深影响了流行乐的发展,流行天后简直成了麦当娜的专有名词,也许有人说她不是最伟大的,不是最优秀的,但也不得不承认她是最红,最成功的歌手之一。身为“摇滚女王”,麦当娜给摇滚乐注入了新的活力,全世界无数次为她疯狂,直到现在,麦当娜的巨星光芒依然不减,无论时代在变,一代又一代人,麦当娜证明了她的流行并不是红极一时,而是超越时间的当红。麦当娜已在20世纪和新世纪的流行乐史上烙下了深深的印记。







这是麦当娜86年的冠军歌曲《LA ISLA BONITA-- 风光秀丽的小岛》, 歌名La Isla Bonita 为西班牙语,即美丽的海岛。







《La Isla Bonita》是一首麦当娜自己创作自己演唱的经典老歌,它充分表现了麦当娜的创作天才,其具有的西班牙曲风,
极强的桑巴舞的节奏感,欢快的曲调,再加上麦当娜的个人魅力,我们的身体也不禁和着音乐翩翩起舞了。





[table=100%,#000000]

歌词大意:Last night I dreamt of San Pedro (昨晚梦回圣佩德罗)   just like i'd never gone, i knew the song(仿佛我仍身处那里,熟悉的乐曲)   a young girl with eyes like the desert(姑娘那沙漠般无边深邃的双眼)   it all seems like yesterday, not far away(一切犹如昨日重现)   chorus(合唱)   tropical the island breeze(热带海岛的微风啊)   all of nature, wild and free(风情万种,狂野奔放)   this is where i long to be(我梦寐以求的)   la isla bonita(风光旖旎的海岛啊)   and when the samba played(当桑巴舞曲响起)   the sun would set so high(艳阳普照)   ring through my ears and sting my eyes(萦绕耳畔,舞蹈让人眼花缭乱)   you spanish lullaby(你西班牙的小夜曲)   i fell in love with san pedro(圣佩德罗,我爱上了你)   warm wind carried on the sea, he called to me(海上吹来和煦的风,他呼唤着我)   te dijo te amo(西班牙语"他说他爱你")   i prayed that the days would last They went so fast(我祈祷时光永驻,时光却飞逝而去)   tropical the island breeze(热带海岛的微风啊)   all of nature, wild and free(风情万种,狂野奔放)   this is where i long to be(我梦寐以求的)   la isla bonita(风光旖旎的海岛啊)   and when the samba played(当桑巴舞曲响起)   the sun would set so high(艳阳普照)   ring through my ears and sting my eyes(萦绕耳畔,舞蹈让人眼花缭乱)   you spanish lullaby(你西班牙的小夜曲)   i want to be where the sun warms the sky(我想去那阳光普照的海岛)   when it's time for siesta you can watch them go by(午睡时分,你会发现帅哥靓妹们从你眼前走过)   beautiful faces, no cares in this world(他们无忧无虑)   where a girl loves a boy(女孩在这里爱上男孩)   and a boy loves a girl(男孩也在这里爱上女孩)   last night i dreamt of san pedro(昨夜梦回圣佩德罗)   it all seems like yesterday, not far away(一切犹如昨日重现)   tropical the island breeze(热带海岛的微风啊)   all of nature, wild and free(风情万种,狂野奔放)   this is where i long to be(我梦寐以求的)   la isla bonita(风光旖旎的海岛啊)   and when the samba played(当桑巴舞曲响起)   the sun would set so high(艳阳普照)   ring through my ears and sting my eyes(萦绕耳畔,舞蹈让人眼花缭乱)   you spanish lullaby(你西班牙的小夜曲)   tropical the island breeze(热带海岛的微风啊)   all of nature, wild and free(风情万种,狂野奔放)   this is where i long to be(我梦寐以求的)   la isla bonita(风光旖旎的海岛啊)   and when the samba played(当桑巴舞曲响起)   the sun would set so high(艳阳普照)   ring through my ears and sting my eyes(萦绕耳畔,舞蹈让人眼花缭乱)视听为低品质(daran制作上传)



           

  


   


仅供试听之用,请购买正版支持您喜爱的艺术家

      


  

点我下载高品质音乐



[/td][/tr][/table] [/td][/tr][/table]



[ 本帖最后由 daran 于 2010-7-9 09:51 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • realleek 金币 +30 论坛欢迎好贴~请君笑纳 2010-7-9 16:37

TOP

0
很魅的帖子,让人欣赏起来心旷神愉~!
麦姐的这首歌已成经典,毋庸多言。 在这里我想说的是法国第一美女艾莉婕翻唱的这首歌单从流行性上说已超越了原作,歌舞配合,确实美妙!

TOP

0
百听不厌的经典金曲,不过我觉得还是Alizee唱得好听,简直是被Alizee深深吸引

TOP

0
看来人和人的审美观点的确不一样啊,我只喜欢麦大姐的这首,不喜欢艾莉婕翻唱的。还是楼主发的这首歌听起来更有味道,有种神秘感,总觉得艾莉婕唱的很空旷,完全没有麦大姐的深邃。

TOP

0
其实已经看过法国美女翻唱的那个视频,确实不错,很诱惑也很舒畅,谢谢楼主了

TOP

0
早就想找这歌了,今天总算找到了,感谢楼主,红心送上。

TOP

0
不错的曲子和旋律,我是真的很喜欢,感谢楼主分享

TOP

0
很不错啊,蛮轻快的,不过比较喜欢艾莉婕的

TOP

0
确实,她在音乐方面确确实实的影响了半个世纪的人,
LZ的图文解说很精彩呀,音乐很好听,收藏了!

TOP

0
这首歌很经典哦! 有的颁奖晚会时候就放这个!!! 不知道他们是如果理解的,也许是表达愉快的心情?

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-19 13:48