引用:
原帖由 村上秋树 于 2011-8-30 22:46 发表 
这篇文章写得很好,剖析了国内翻译外文稿件中的误导性和欺骗性。
事实上,这种事在国内新闻里是屡见不鲜的。
以台湾问题为例,国内看到的官方新闻稿里尽是所谓的“美国承认一个中国,台湾是中国的一部分”,还煞有 ...
关于中美联合公报里"acknowledge"的提法基本可以理解,因为毕竟"acknowledge"也有承认的意思,虽然是美国耍的措辞手段和双方妥协的产物。而且毕竟美国时不时要提一下不支持台湾独立,也算是对“承认”一个中国的背书。另外,中美建交是此公报7年后的1979年1月1日。建交谈判关于出售台湾武器问题美国也耍了手段——在最后一刻,不过当时双方都有建交的需求,所以是先建交,继续谈判,结果问题遗留至今。
其实最丢人、最欺骗国人的,是撞机事件。中国外交部联合美国政府共同欺骗国人。中国外交部在国人面前作出强硬姿态,在美国政府第一次回应中国的道歉要求,使用了“sorry”一词(有非正式道歉含义,但可以理解为难过、遗憾——比如你家遭灾了,认错和自承责任的成分较弱或没有),中国政府坚决地拒绝了。结果双方接着又谈判了几个星期。在此期间,美国的民众很担心啊,俺们的子弟兵回不来怎么办?但是美国媒体显然早知道了内部消息,谈笑风生,没有什么可担心的嘛。而谈判过程果然是中国外交部在请求美国放一马、给个台阶下——不就是改个词的一纸声明嘛。最后美国终于妥协了、赏脸了,中国胜利了!几个星期谈判的伟大成果就是在“sorry"前面加上了"very",“遗憾”改成了“很遗憾”。中国政府如获至宝,自导自演,把这个词翻为“深表歉意”向国人发布——欺负重视英语超过语文的教育政策下的国人不懂英文啊。就为了一个“very”,费了几个星期的劲,好巨大、好让国人扬眉吐气的成功啊,何必呢。美国人当然或者窃窃地笑或者公开地乐了,哈哈。羞辱还没完。赶紧送走美国兵后,中国政府假模假样地开了张百万美元的索赔单子给美国。两个月后,美国国会通过了一张精确到个位数的很具喜感的款项34567美元给中国——用以支付24名机组人员在华一个月的食宿费用。据中方说法撞机事件是得到圆满解决滴,只是赔偿问题仍是所谓悬案罢了。最后需要补充的是,撞机事件是不识相的美国媒体曝料出来的,否则大概也没有这么些折腾,美国兵也早悄没响动地回国了。国人面前一套,洋人面前一套,信夫。题外,美国人倒总是很一致,就连美国路边店肯德基、麦当劳、星巴克们在中国、美国都卖一个价、成了高档货呢,谁让国人连哈根达斯都趋之若鹜、小资小资呢,谁让made in china的耐克之类在国内反比国外贵好多呢,呵呵~
[
本帖最后由 freeabc 于 2011-8-31 15:03 编辑 ]